Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - recep ivedik 2

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתרומנית

שם
recep ivedik 2
טקסט
נשלח על ידי sivaslikiz
שפת המקור: טורקית

İlk filmde bi cüzdan bulup yollara düşen Recep İvedik bu filmde ise ninesinin ölmeden önceki 3 isteğini gerçekleştirmek için çaba sarfediyor.
הערות לגבי התרגום
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte?

שם
While Recep Ä°vedik sets off after ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי silenthill
שפת המטרה: אנגלית

While Recep Ä°vedik sets off after finding a wallet in the first film, he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies in the second film.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 6 אפריל 2009 19:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 אפריל 2009 17:19

cheesecake
מספר הודעות: 980
I think maybe; "set off" or "take to the roads" is better than "leaves"

And; instead of "he tries to realize..."-> "he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies"

6 אפריל 2009 18:46

uakkaya
מספר הודעות: 5
film kelimesi yerine movie kelimesi kullanılmalı

6 אפריל 2009 19:14

44hazal44
מספר הודעות: 1148
I agree with cheesecake.