Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - Stringhe univoche

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתגרמנית

קטגוריה מחשבים / אינטרנט

שם
Stringhe univoche
טקסט לתרגום
נשלח על ידי belinda
שפת המקור: איטלקית

mir fehlen folgende Begriffe (Ps: ich bräuchte sie ganz dringend....werde mich gerne revanchieren:)

deselezionare=
disassegnare=
disabilitare=
esegui=
gestione remota=
storico=
restore=
passare in stato=
committata=
apparato di rete=

vielen Dank Beli
22 מרץ 2006 23:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 מאי 2006 12:20

Gadiel
מספר הודעות: 4
La traduzione delle singole parole risulta sempre problematica. Sarebbe opportuno per rendere più chiaro il significato di quest'ultime, apportare l'intera frase! Poi "restore" non è una parola italiana, quindi andrebbe tradotta prima in italiano.

Die Übersetzung einzelnen Wörter ist immer problematisch. Es wäre ratsam, um die richtige Bedeutung zu treffen, die ganzen Sätze, in denen sich diese Wörter befinden anzugeben. Weiter ist das Wort "restore" nicht italienisch und sollte erst übersetzt werden.