Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-טורקית - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - הומור

שם
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
טקסט
נשלח על ידי melegim29
שפת המקור: בולגרית


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

הערות לגבי התרגום
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)

שם
Bugün kendimi çok güzel hissettim, görüşürüz,
תרגום
טורקית

תורגם על ידי fikomix
שפת המטרה: טורקית

Bu gün görüştüğümüz için kendimi çok iyi hissettim, olumsuz bir şey varsa,özür dilerim. Rahat ve kazasız bir yolculuk dilemek istiyorum. Öpüyorum tatlım. Kötü olan, seni şimdiden özlüyorum.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 18 פברואר 2009 14:10