Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-גרמנית - n'obliez pas les tristesses de la terre.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתיפניתגרמניתאיטלקיתאספרנטו

קטגוריה שירה

שם
n'obliez pas les tristesses de la terre.
טקסט
נשלח על ידי matess20
שפת המקור: צרפתית

n'oubliez pas les tristesses de la terre.

שם
vergesst nicht die Trauer der Welt.
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי matess20
שפת המטרה: גרמנית

vergesst nicht die Trauer der Welt.
הערות לגבי התרגום
vergessen Sie nicht die Trauer der Welt. [courtoisie]
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 12 דצמבר 2008 22:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 דצמבר 2008 16:37

italo07
מספר הודעות: 1474
Please check the word order and correct the verb!

The verb is correct but you chose the wrong "person"

12 דצמבר 2008 20:37

italo07
מספר הודעות: 1474
Schau mal bitte hier

CC: iamfromaustria

12 דצמבר 2008 21:15

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
Vielleicht statt "Erde" "Welt". Mit "terre" ist in diesem Fall wahrscheinlich doch die Welt gemeint und nicht der Boden. Nur um Missverständnisse auszuschließen.