Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



12תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - Why are you going to be friends with flowers that

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הודיתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Why are you going to be friends with flowers that
טקסט
נשלח על ידי Beth Scott
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי munne

Why are you going to become friends with people who are like flowers that bloom only once, and then die. You should become friends with those people who are like thorns(like myself), that stick you only one, but make a lasting impression.
הערות לגבי התרגום
This is a half direct and half meaning translation. I wanted to make sure the main idea got across.

שם
Por que você vai fazer amizade...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Por que você vai fazer amizade com pessoas que são como flores que desabrocham só uma vez e depois morrem? Você deveria fazer amizade com aquelas pessoas que são como espinhos (como eu) que te espetam só uma vez, mas deixam uma impressão duradoura.
הערות לגבי התרגום
impressão duradoura = marca por muito tempo
אושר לאחרונה ע"י goncin - 11 נובמבר 2008 11:20