Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-הולנדית - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתהולנדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...
טקסט
נשלח על ידי aabc
שפת המקור: טורקית

Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum.

שם
Je bent de vrouw van mijn dromen? Ik denk constant...
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי nunonuno
שפת המטרה: הולנדית

Je bent de vrouw van mijn dromen. Ik denk constant aan je, en wat ik ook doe ik krijg je niet uit mijn gedachten
אושר לאחרונה ע"י Lein - 6 אוקטובר 2008 10:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 אוקטובר 2008 14:10

ihsa
מספר הודעות: 16
you are the woman off my dreams.I think about you all the time and what ever i do i can't get you out off my mind ..klinkt net iets beter..

3 אוקטובר 2008 14:13

Lein
מספר הודעות: 3389
Ja, maar heb je het nu over de Engelse of de Nederlandse versie?