Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-גרמנית - Mme A. P. N° Fax: E-Mail: ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתגרמנית

שם
Mme A. P. N° Fax: E-Mail: ...
טקסט
נשלח על ידי MANDARINE
שפת המקור: צרפתית

Mme A. P.

N° Fax:

E-Mail:

Paris , le 15 Août 2008

Objet: Problème code verrouillage

Madame, Monsieur, Pendant mes vacances en Allemagne j'ai eu comme cadeau le Motorola Z8 qui fonctionnait très bien, mais de retour en France il ne fonctionne plus et l'écran affiche Code Spécial Verrouillage.
Vous est-il possible de me le communiquer
הערות לגבי התרגום
<edit "j'ai eue" with "j'ai eu"</edit> (08/16/francky)
<names abbrev.> (female name)

שם
Frau A.P.
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי jollyo
שפת המטרה: גרמנית

Frau A.P.

Faxnummer:

E-Mail:

Paris, 15. August 2008

Betreff: Sperrkode-Problem

Sehr geehrte Damen und Herren,

während meines Urlaubes in Deutschland habe ich ein Motorola Z8 geschenkt bekommen, das ohne Probleme funktionierte, aber seitdem ich zurück in Frankreich bin, funktioniert es nicht mehr und im Bildschirm erscheint "Code Spécial Verrouillage".
Könnten Sie mir sagen, woran es liegt?
הערות לגבי התרגום
"Code Spécial Verrouillage" = Spezieller Sperrkode
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 2 אוקטובר 2008 17:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 ספטמבר 2008 19:50

italo07
מספר הודעות: 1474
Text before editing:

Frau A.P.

Faxnummer:

E-Mail:

Paris, 15. August 2008

Betrifft: Problem Blockierungskode

Meine Damen und Herren,
Während meine Ferien in Deutschland habe ich ein Motorola Z8 das sehr gut funktionierte als Geschenk bekommen, aber seit ich zurück bin in Frankreich funktioniert es nicht mehr und das Bildschirm zeigt Spezielle Blockierungskode.
Ist es möglich daß Sie mir über dieses Problem Informationen geben?