Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-אנגלית - احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגליתספרדית

קטגוריה צ'אט

שם
احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني
טקסט
נשלח על ידי guillecacho
שפת המקור: ערבית

احلفلي بحبك وعاهدني مستحيل تنساني, جوايه ليك, تعرف حبيبي, اجمل واحلى معاني
הערות לגבי התרגום
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.

שם
Swear by your love and promise me you
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי elmota
שפת המטרה: אנגלית

Swear by your love and promise me you shall never forget me, inside of me, you know my love, are the prettiest and sweetest feelings
הערות לגבי התרגום
feelings = senses =~ meanings in Arabic
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 26 יוני 2008 18:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 יוני 2008 07:33

jaq84
מספר הודעות: 568
This translation is not written in formal Arabic but rather with the Egyptian dialect.

24 יוני 2008 10:46

elmota
מספר הודעות: 744
jaq, ur reverse translating again its alright, every new cucumis user does the same mistake, the original text is the egyption one, the translation is the english one

CC: jaq84

24 יוני 2008 12:07

jaq84
מספר הודעות: 568
Ooops...Thanx for letting me know!Then the translation is 100% correct! how can I change my vote then? Or is it unnecessary?

24 יוני 2008 12:11

Francky5591
מספר הודעות: 12396
This one's to validate, Lilian!

CC: lilian canale