Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - boncuk gözlü

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתנורווגית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
boncuk gözlü
טקסט לתרגום
נשלח על ידי sedatd
שפת המקור: טורקית

boncuk gözlü
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 4 מאי 2008 10:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 מאי 2008 23:48

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Is this a single word?

Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

4 מאי 2008 00:28

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
it is 'boncuk gözlü'

4 מאי 2008 10:28

Francky5591
מספר הודעות: 12396
If it is just a noun and an adjective we'll have to remove it as well, as both these words can be found in a dictionary

CC: lilian canale

4 מאי 2008 11:30

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
the meaning is 'beady eyes', but usually we're using as 'blue eyes'. so, maybe they couldn't find the second expression in a dictionary.

6 מאי 2008 09:38

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Let's free this one, so.
Thanks FIGEN KIRCI for your answer, actually when some words are not that easy to be found in a dictionary we can help here, you are right.