Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-הודית - Our twin boys are born on 18th of april. Their...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתערביתצרפתיתדניתעבריתהודית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - ילדים ונוער

שם
Our twin boys are born on 18th of april. Their...
טקסט
נשלח על ידי bumblebee
שפת המקור: אנגלית

Our twin boys are born on 18th of april.
Their names are:

Kyle

Ryan

The boys and mother are fine!
הערות לגבי התרגום
Kyle is pronounched as Keil

Ryan is pronounched as Reiun or Rijun

This message will be sent to male and females

שם
हमारे जुड़वां लड़के 18 अप्रैल को पैदा हुए।
תרגום
הודית

תורגם על ידי kumarsubhash_222
שפת המטרה: הודית

हमारे जुड़वां लड़के 18 अप्रैल को पैदा हुए।
उनके नाम हैं:

केल

रिजुन

बच्चे और मां दोनों दंदुरुस्त हैं।
הערות לגבי התרגום
बच्चे और मां दोनों दंदुरुस्त हैं may be replaced by जच्चा बच्चा सब चंगे हैं।
אושר לאחרונה ע"י Coldbreeze16 - 28 אוקטובר 2009 18:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 אוקטובר 2009 21:15

Coldbreeze16
מספר הודעות: 236
Correct me if I'm wrong, but in some European languages 'j' is silent in some sentences, is it applicable here? Or is the Ri'ju'n like 'Ju'ne