Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-힌디어 - Our twin boys are born on 18th of april. Their...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어아라비아어프랑스어덴마크어히브리어힌디어

분류 편지 / 이메일 - 어린이 그리고 10대들

제목
Our twin boys are born on 18th of april. Their...
본문
bumblebee에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Our twin boys are born on 18th of april.
Their names are:

Kyle

Ryan

The boys and mother are fine!
이 번역물에 관한 주의사항
Kyle is pronounched as Keil

Ryan is pronounched as Reiun or Rijun

This message will be sent to male and females

제목
हमारे जुड़वां लड़के 18 अप्रैल को पैदा हुए।
번역
힌디어

kumarsubhash_222에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 힌디어

हमारे जुड़वां लड़के 18 अप्रैल को पैदा हुए।
उनके नाम हैं:

केल

रिजुन

बच्चे और मां दोनों दंदुरुस्त हैं।
이 번역물에 관한 주의사항
बच्चे और मां दोनों दंदुरुस्त हैं may be replaced by जच्चा बच्चा सब चंगे हैं।
Coldbreeze16에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 28일 18:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 19일 21:15

Coldbreeze16
게시물 갯수: 236
Correct me if I'm wrong, but in some European languages 'j' is silent in some sentences, is it applicable here? Or is the Ri'ju'n like 'Ju'ne