Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-צרפתית - Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתצרפתית

קטגוריה חיבור - ילדים ונוער

שם
Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...
טקסט
נשלח על ידי mici.palcica
שפת המקור: סרבית

Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi je divno. Pariz je prelep grad, oduševljena sam. Svako vece uživam u šetnji kraj Sene. To je nešto najlepše u ovom gradu. Pariz je grad koji odiše lepotom. Upoznala sam puno ljudi. Parižani su jako zanimljivi i fini. Znamenitosti ovog grada su očaravajuće. Ne znam šta je lepše i sjajnije, Ajfelova kula, Notrdam, most Aleksandra III... Sve je divno. Ostala bih ovde zauvek.
Pozdrav iz Pariza.
הערות לגבי התרגום
Tekst je potreban za skolski cas... prevod na francuski iz Francuske

שם
Amitiés de Paris
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי jurodivi
שפת המטרה: צרפתית

Salut, Tanja. Je suis à Paris depuis cinq jours. C'est merveilleux ici. Paris est une ville adorable, j'en suis enchantée. Chaque soir j'aime me promener le long de la Seine. C'est quelque chose de très beau dans cette ville. Paris est une ville qui respire la beauté. J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants. Les monuments de cette ville sont magnifiques. Je ne sais pas ce qui est le plus admirable, le plus éclatant: la Tour Eiffel, Notre-Dame ou bien le pont d'Alexandre III... Tout est formidable. Je resterais ici pour toujours.
Amitiés de Paris.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 4 אפריל 2008 19:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 אפריל 2008 14:01

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Maskiiii, or cinderellaaa! could you please help me to evaluate this one?

4 אפריל 2008 14:02

Francky5591
מספר הודעות: 12396
forgot to "cc"...

CC: Cinderella Maski

4 אפריל 2008 14:10

jurodivi
מספר הודעות: 3
Malheureusement, j'ai omis deux phrases, à ce que je vois.

"J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants."

Il faut placer ces deux phrases entre "Paris est une ville qui respire la beauté" et "Ses monuments sont magnifiques".

Désolé encore une fois,

Merci pour le renseignement,
à bientôt

Jurodivi

4 אפריל 2008 14:32

Maski
מספר הודעות: 326
What Jurodivi said, other than that it's all correct

4 אפריל 2008 15:21

Cinderella
מספר הודעות: 773
Sorry Francky, I don't speak French

4 אפריל 2008 19:06

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Merci beaucoup Maski! Je valide cette traduction, j'ai rajouté les deux phreases oubliées par Jurodivi.
Thanks having answered, Cinderella, I should have known you didn't speak French...