Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-צרפתית - Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתצרפתיתספרדיתאלבניתסלובקית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
טקסט
נשלח על ידי PHILIP74
שפת המקור: איטלקית

Ti mando un fiume di abbracci, un mare di coccole, un oceano di baci e un salvagente altrimenti affoghi dal bene che ti voglio!

שם
Je t'envoies un fleuve d'étreintes, une mer de...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

Je t'envoie un fleuve d'étreintes, une mer de calins, un océan de baisers et une bouée de sauvetage autrement tu te noierais dans l'amour que j'ai pour toi !
אושר לאחרונה ע"י Botica - 27 פברואר 2008 11:51