Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Arada bir ben de kadere küsüyorum

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתהולנדית

קטגוריה שיר - תרבות

שם
Arada bir ben de kadere küsüyorum
טקסט
נשלח על ידי manolo3020
שפת המקור: טורקית

Arada bir ben de kadere küsüyorum
Esip savurup mangalda kül bırakmıyorum
Arada bir bile bile aşkı üzüyorum
Yeniliyorum kendime, kabul ediyorum.
הערות לגבי התרגום
liefst in het nederlands maar vlaams is ook goed. en graag ook in het engels: amerikaans of brits engels.

alvast bedankt

שם
once in a while I too fall out with fate
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

Once in a while I too fall out with fate
I rage and blow leaving no ashes in the hearth
Once in a while I purposely sadden love
I renew myself, I accept myself.
הערות לגבי התרגום
last line is ambiguous: i admit (it) or i accept (myself)
אושר לאחרונה ע"י dramati - 19 פברואר 2008 12:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 פברואר 2008 18:46

dramati
מספר הודעות: 972
i = I edit it please

18 פברואר 2008 21:31

kfeto
מספר הודעות: 953
you're just gonna keep coming with the i I remarks huh...hehe