Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Thailandese-Inglese - เคยคิดว่าเวลาทำให้คนเราเปลี่ยนไป

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ThailandeseInglese

Categoria Pensieri - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
เคยคิดว่าเวลาทำให้คนเราเปลี่ยนไป
Testo
Aggiunto da kzolee
Lingua originale: Thailandese

เคยคิดว่าเวลาทำให้คนเราเปลี่ยนไป
จาก'คนใกล้' กลายเป็น'คนไกล'
จาก'คนไม่รู้จัก' กลายเป็น'เพื่อน'
จาก'คนรักกัน' กลายเป็น'คนเคยผูกพัน'
จาก'คนอ่อนแอ' กลายเป็น'คนได้เรียนรู้'
จาก'คนที่คิดว่าตัวเองรู้' กลายเป็น'คนที่ไม่รู้อะไร'
จาก'เธอและฉัน' กลายเป็น'เรา'

จริงๆแล้วมันอาจไม่ใช่เงื่อนไขของกาลเวลา แต่กลายเป็นว่าเป็นเราเองที่พยายามเข้าใจความเปลี่ยนแปลง จึงหาคำตอบให้ทุกสิ่งที่เปลี่ยนไป

Titolo
I used to think that time is the ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Jackrit
Lingua di destinazione: Inglese

I used to think that time is the matter of people change.
From "Close" to be "Far"
From "Stranger" to be "Friend"
From "Lovers" to be "Ex."
From "Weakling" to be "Experienced"
From "One who think he knows" to be "One who knows nothing"
From "You and Me" to be "Us"

It might not be the matter of times, but it's just us who try to understand the changes and try to find the answer for everything that changed.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 25 Giugno 2014 16:49