Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Polacco - Cześć jak sie czujesz w Polsce???Śliczny
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Cześć jak sie czujesz w Polsce???Śliczny
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Wodzu1412
Lingua originale: Polacco
Cześć jak sie czujesz w Polsce???Śliczny
1 Agosto 2010 17:55
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Agosto 2010 00:19
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
May I have a bridge for evaluation, please, dear?
CC:
Aneta B.
2 Agosto 2010 00:31
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
"Hi, how are you (literally: "how do you feel" ) in Poland??? Lovely."
(This "Lovely" can be considered as a some name for a person, like "dear", "honey" etc.)
2 Agosto 2010 00:34
lilian canale
Numero di messaggi: 14972