Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Inglese - Wolf von Kalckreuth

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoInglese

Categoria Scrittura-libera - Cultura

Titolo
Wolf von Kalckreuth
Testo
Aggiunto da nidaladaileh
Lingua originale: Tedesco

Er war der älteste Sohn des Malers Leopold Graf von Kalckreuth und der Bertha Gräfin Yorck von Wartenburg. Wolf Kalckreuth galt als vielversprechender Lyriker.

Titolo
Wolf von Kalckreuth
Traduzione
Inglese

Tradotto da jedi2000
Lingua di destinazione: Inglese

He was the eldest son of the painter Leopold Graf von Kalckreuth and the countess Bertha Yorck von Wartenburg. Wolf Kalckreuth was considered a promising lyric poet.
Ultima convalida o modifica di Lein - 16 Ottobre 2009 13:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Ottobre 2009 18:39

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Jedi2000,
Looks like a good translation to me! The only thing I would like to change is oldest -> eldest. Would you agree?
(Take a look here)

13 Ottobre 2009 19:31

Lein
Numero di messaggi: 3389
Ah, sorry, one more thing (thanks to Lilian for notifying_) - He was considered a promising lyric poet (not as)
(compare here under the heading "but not all brains are alike" Sorry, I couldn't find a proper grammar site quickly.