Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Inglese - Мерси, ангелчето ми

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroFranceseInglese

Categoria Vita quotidiana

Titolo
Мерси, ангелчето ми
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Bulgaro

Мерси, ангелчето ми и аз ти пожелавам приятен ден и те целувам много силно.
Note sulla traduzione
français de Belgique

Titolo
Thank you, my angel...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Sunnybebek
Lingua di destinazione: Inglese

Thank you, my angel. Have a good day too. Kiss you strongly.
Note sulla traduzione
приятен ден - a good day, a wonderful day, a great day
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 25 Maggio 2009 13:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Maggio 2009 14:03

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
"Have a nice day too, strong kisses" would be better in my opinion. The original goes "kiss you strongly".

24 Maggio 2009 14:26

dancenation
Numero di messaggi: 5
Според мен този превод е директен може определно и по добре

25 Maggio 2009 13:13

jojo26
Numero di messaggi: 4
thank you my angel.i wish you have a good day,too and i kiss you so much