Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Italiano - Missone Brasile Sud

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoItaliano

Categoria Lettera / Email

Titolo
Missone Brasile Sud
Testo
Aggiunto da anna.caviglione
Lingua originale: Portoghese brasiliano

dia cara Anna!

Não te preocupa tanto! Me faz falta mas também não é impossível trabalhar sem o notebook, coloquemos nas mãos de Deus que Ele toque o coração da Ir Pia.

Paciencia, paciencia as vezes chega ao fim né...
Abraços também para o franco.
Com carinho ir Ana

Titolo
Missione Brasile Sud
Traduzione
Italiano

Tradotto da Mariketta
Lingua di destinazione: Italiano

Buon giorno Anna!
Non ti preoccupare tanto!Mi manca ma non è impossibile lavorare senza notebook, mettiamoci nelle mani di Dio, che Lui tocchi il cuore di Suor Pia.

Pazienza, pazienza a volte arriva alla fine, non è vero?...
Abbracci anche per Franco.
Con affetto, Suor Ana
Ultima convalida o modifica di zizza - 27 Febbraio 2008 19:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Febbraio 2008 14:22

italo07
Numero di messaggi: 1474
Paciencia, paciencia as vezes chega ao fim né = Pazienza, pazienza a volte arriva alla fine, giusto

23 Febbraio 2008 14:28

Mariketta
Numero di messaggi: 107
Non so se ho capito bene, devo aggiungere "giusto" alla fine della frase?

25 Febbraio 2008 02:46

Lucila
Numero di messaggi: 105
Con affetto, Sour Ana

26 Febbraio 2008 08:50

Lucila
Numero di messaggi: 105
dia cara Anna! = Buon giorno cara Anna!


27 Febbraio 2008 10:43

zizza
Numero di messaggi: 96
Mi manca ma non è impossibile lavorare senza notebook...
Mariketta che ne dici?


27 Febbraio 2008 17:02

Mariketta
Numero di messaggi: 107
Si! Pensavo che quel "mi manca" si riferisse ad una persona :-)

27 Febbraio 2008 19:42

zizza
Numero di messaggi: 96