Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Angla - Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoAnglaSvedaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...
Teksto
Submetigx per mussen
Font-lingvo: Bosnia lingvo

Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS a neznas se javiti stam te bilo...jesi li ziv

Titolo
Hi my old Love
Traduko
Angla

Tradukita per damirek
Cel-lingvo: Angla

Hi my old Love! What do I see? You are in the NS and you can't even say Hello? Shame on You...are you OK?
Rimarkoj pri la traduko
Hi old Love! What I see You are in the NS and u can't even say Hallo, shame on You...are you alive(OK)? was the way the translation was presented in English. The edited translation is found above. I don't know if either are accurate, but the one above is at least readable in English.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 16 Decembro 2007 19:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Decembro 2007 02:13

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
Not sure what NS stands for.....

15 Decembro 2007 13:00

damirek
Nombro da afiŝoj: 9
It can be a Chat-room or a messenger or a blog i think...

15 Decembro 2007 13:07

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
I thought so..but I have never heard of NS...maybe the author ment MSN....