Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - power parity conversion factors???? world...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Vorto - Taga vivo

Titolo
power parity conversion factors???? world...
Teksto
Submetigx per sirinler
Font-lingvo: Angla

power parity conversion factors????

world institute for development economics research??

US$1 ???
Rimarkoj pri la traduko
bireb bir anlamları nelerdir????

Titolo
Satın alma gücü paritesi faktörleri???
Traduko
Turka

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Turka

Satın alma gücü paritesi faktörleri???

İktisadi araştırmaların gelişimi için dünya enstitüsü???

1 Amerikan doları???
Rimarkoj pri la traduko
It must be “Purchasing power parity”, ı guess it is miswritten.

Also “kurulan” can be inserted there to complete the meaning : İktisadi araştırmaların gelişimi için kurulan…
Laste validigita aŭ redaktita de canaydemir - 28 Novembro 2007 13:49