Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



40Traduko - Brazil-portugala-Angla - Aproveite a vida,aproveitando o dia.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaArabaHispana

Kategorio Pensoj

Titolo
Aproveite a vida,aproveitando o dia.
Teksto
Submetigx per jormed
Font-lingvo: Brazil-portugala

Aproveite a vida,aproveitando o dia.
Rimarkoj pri la traduko
traduzir para o latim

Titolo
Enjoy life, enjoying the day.
Traduko
Angla

Tradukita per Borges
Cel-lingvo: Angla

Enjoy life, enjoying the day.
Rimarkoj pri la traduko
Although "Aproveite" has the meaning of "Enjoy" it can mean also make something valueble, not only enjoy. Anyway she is talking about the famous frase "Carpe diem" with the gerundian "aproveitando" (enjoying) to say that the way to "Carpe" life is "Carpe"-ing (forgive me for this ;)) the day. "Enjoy life [b]by[/b] enjoying the day".
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 11 Decembro 2006 01:20