Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Στην "οικοδέσποινα" και όλη τη "σύναξη καρδιών"...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Στην "οικοδέσποινα" και όλη τη "σύναξη καρδιών"...
Teksto
Submetigx per khalili
Font-lingvo: Greka

Στην "οικοδέσποινα" και όλη τη "σύναξη καρδιών" - συμπεριλαμβανομένων και των like, καλό μεσημέρι και καλό υπόλοιπο ημέρας!

Titolo
To the "hostess" and the whole "congregation of hearts"
Traduko
Angla

Tradukita per Tritonio
Cel-lingvo: Angla

To the "hostess" and the whole "congregation of hearts" - including the "likes": good afternoon and enjoy the rest of your day!
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 30 Majo 2015 17:38