Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



12Traduko - Angla-Turka - when you have to choose

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
when you have to choose
Teksto
Submetigx per ice_beauty
Font-lingvo: Angla

there comes a time when you have to choose between turning the page and closing the book

Titolo
Zorunda kalacağım
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Öyle bir zaman gelir ki, sayfasını çevirmek ile kitabı kapatmak arasında seçim yapmak zorunda kalırsın.
Laste validigita aŭ redaktita de minuet - 20 Februaro 2013 11:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Februaro 2013 16:58

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Sayfayı çevirmekle kitabı kapatmak arasında bir seçim yapmak zorunda kalacağın bir an/zaman gelir.

ya da

Öyle bir an/zaman gelir ki sayfayı çevirmekle kitabı kapatmak arasında bir seçim yapmak zorunda kalırsın.

13 Februaro 2013 18:59

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Olabilir. Tüm seçenekler ayni anlamda.