Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Angla - 私は高価なシャワーする積もりだ。

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAnglaRusa

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
私は高価なシャワーする積もりだ。
Teksto
Submetigx per Саша2010
Font-lingvo: Japana

私は高価なシャワーする積もりだ。
Rimarkoj pri la traduko
Watashi wa kōkana shawā suru tsumorida

Titolo
I think I take an expensive shower.
Traduko
Angla

Tradukita per inland_empire
Cel-lingvo: Angla

I plan to take an expensive shower.
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 3 Novembro 2010 03:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Novembro 2010 22:31

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Ian?

CC: IanMegill2

3 Novembro 2010 03:48

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Original form of translation before edits:

I think I take an expensive shower.