Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Italia - Cyberaction

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaItaliaHispanaGermanaNederlandaAnglaPortugala

Titolo
Cyberaction
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Franca

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
Rimarkoj pri la traduko
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

Titolo
Cyberaction
Traduko
Italia

Tradukita per Efylove
Cel-lingvo: Italia

I sottoscritti domandano a tutti i responsabili politici del pianeta:
- di condurre davanti alla Corte internazionale di giustizia i criminali colpevoli dell'enorme inquinamento del golfo del Messico, del delta del Niger... mediante la creazione di una commissione d'inchiesta internazionale indipendente
- di bloccare tutti i progetti di trivellazione in mare, in Alaska e in tutte le riserve di biodiversità (Amazzonia...)
- di investire in modo massiccio sulle alternative al combustibile fossile (petrolio, gas, uranio) e sulle economie energetiche
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 9 Julio 2010 15:14