Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Litova - Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaLitova

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...
Teksto
Submetigx per arrano69
Font-lingvo: Hispana

Querida amada mia,
Quisiera agradecerte por haber sido tan agradable conmigo. Eres cariñosa, agradable, inteligente preciosa... Estos 6 meses junto a ti han sido mágicos para mí. Poder estar contigo ha sido lo mejor que me ha pasado en mi vida.
Eres la mujer de mis sueños.
Te amo con todo mi corazón y siempre te cuidaré y trataré como te mereces.
Gracias por estar conmigo,
No te defraudaré,
Te amo,
yo
Rimarkoj pri la traduko
Se trata de una carta dirigida a mi novia.

Titolo
Mano brangioji
Traduko
Litova

Tradukita per Dzuljeta
Cel-lingvo: Litova

Mano brangioji,
Norėčiau tau padėkoti už tai, kad buvai man tokia gera. Esi švelni, maloni, protinga, graži... Šie 6 mėnesiai su tavimi man buvo stebuklingi. Galimybė būti su tavimi buvo geriausia, kas man yra nutikę gyvenime.
Tu esi mano svajonių moteris.
Myliu tave visa širdimi ir visada tavimi rūpinsiuosi bei elgsiuosi su tavimi taip, kaip to nusipelnei.
Ačiū už tai, kad esi su manimi,
Nenusivilsi manimi,
Myliu tave,
AÅ¡
Laste validigita aŭ redaktita de Dzuljeta - 9 Julio 2010 14:42