Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - You can bend me but you can not break me, so...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispana

Kategorio Eseo

Titolo
You can bend me but you can not break me, so...
Teksto
Submetigx per Sabri123
Font-lingvo: Angla

You can bend me but you can not break me, so please don't even waste your time by trying.

Titolo
Puedes doblegarme, pero no puedes romperme
Traduko
Hispana

Tradukita per guilon
Cel-lingvo: Hispana

Puedes doblegarme, pero no puedes romperme, así que, por favor, no pierdas tu tiempo intentándolo.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 21 Marto 2009 18:18