Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Germana-Hispana - Ausgesuchte Aphorismen
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Eseo
Titolo
Ausgesuchte Aphorismen
Teksto
Submetigx per
Minny
Font-lingvo: Germana
Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Rimarkoj pri la traduko
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich
Titolo
Hay alguien a quien jamás debes abandonar: tú mismo
Traduko
Hispana
Tradukita per
goncin
Cel-lingvo: Hispana
Hay alguien a quien jamás debes abandonar: tú mismo.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 25 Oktobro 2008 04:41