Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Japana - I agree

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaJapanaBulgaraSvedaArabaPolaKroataČina simpligita PortugalaGrekaHindaSerbaDanaFinnaČeĥaNorvegaKoreaPersa lingvoKurdaItaliaFrancaHebreaVjetnamaSlovakaAfrikansa

Titolo
I agree
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

I agree

Titolo
同意する
Traduko
Japana

Tradukita per cucumis
Cel-lingvo: Japana

同意する
Rimarkoj pri la traduko
"同意" is the concept of a united opinion. "する" is the verb that would complete the sentence described in the above remarks.\r \r If this is for an interface button requesting agreement with a policy (for instance) the "する" verb portion shuold be omitted.
22 Januaro 2006 11:09