Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - My immortal beloveds love; ever thine, ever mine,...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaRumanaTaja

Kategorio Fikcio / Rakonto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
My immortal beloveds love; ever thine, ever mine,...
Teksto tradukenda
Submetigx per fia.sundnas
Font-lingvo: Angla

My immortal beloveds love; ever thine, ever mine, ever ours.
Rimarkoj pri la traduko
the text is for a tattoo.
Laste redaktita de Francky5591 - 15 Septembro 2008 23:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Septembro 2008 11:30

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Is it beloved love or beloved loves?

15 Septembro 2008 23:37

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
In doubt I set this text in "meaning only", as it isn't correctly spellt.