Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - Better poverty without care, than riches with.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Literaturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Better poverty without care, than riches with.
Teksto tradukenda
Submetigx per serba
Font-lingvo: Angla

Better poverty without care, than riches with.
Rimarkoj pri la traduko
A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."

Better poverty without care, than riches with.
28 Julio 2008 08:44