Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Nederlanda - SMS bericht

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaNederlandaGermana

Kategorio Klarigoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
SMS bericht
Teksto
Submetigx per McDidi
Font-lingvo: Angla Tradukita per buketnur

Good morning my dear. What are you doing? I've just woken up.
My dear what's up? How is the weather like there?
I am talking with the seaman now my dear, I will phone you.
My dear I will eat the warmth of your lips and you like a sweet delight this time. Today I am going to be in bed with you. What do you think, is it possible my love, my sweet curse?
I can't forget you. If there is any way for being able to forget you in the world, write it to me, please.


Rimarkoj pri la traduko
"Can it be?" yerine "is it a good idea?" veya "will it be good?" olabilir.

Titolo
SMS bericht
Traduko
Nederlanda

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Nederlanda

Goedemorgen schat. Wat ben je nu aan het doen? Ik ben net wakker.
Schat hoe gaat het? Hoe is het weer ginder?
Ik ben nu met de zeeman aan het spreken schat, ik zal je opbellen.
Schat ik zal de warmte van je lippen eten en jou als een zoete verrukking. Vandaag zal ik in bed liggen met jou. Wat denk je, is het mogelijk mijn lief, mijn zoete vloek? Ik kan je niet vergeten. Is er ook maar een manier ter wereld om jou te vergeten, schrijf ze me, a.u.b.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 31 Julio 2008 13:53