Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Message for people who submit translations on the message field

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaBrazil-portugalaFrancaSerbaBulgaraItaliaNorvegaRusaKatalunaTurkaGermanaBosnia lingvoGrekaPolaSvedaHungaraArabaČina simpligita NederlandaSlovakaDanaHebreaIndonezia lingvoIslandaFinnaFeroaRumanaKroataJapanaLitovaČeĥaEstonaBretona lingvoFrisa lingvoAlbanaUkraina lingvoAfrikansaIrlandaHindaPersa lingvoTajaMakedona lingvoEsperanto

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
Message for people who submit translations on the message field
Teksto
Submetigx per goncin
Font-lingvo: Angla

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Rimarkoj pri la traduko
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Titolo
Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
Traduko
Franca

Tradukita per nava91
Cel-lingvo: Franca

Il semble que vous proposiez des traductions incorrectement. Afin que cette demande soit faite de façon appropriée, vous devriez cliquer sur le bouton bleu en haut [b]Traduire[/b] et écrire votre traduction sur la page qui apparaîtra.

Le champ vide au bas de cette page est fait pour poster des commentaires concernant la traduction ou le texte d'origine.

Salutations,
Rimarkoj pri la traduko
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 11 Marto 2008 17:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Marto 2008 17:25

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
nava91,

I'm not criticising the translation itself, but the way the translation was submitted. I think the first period should be modified.

Best,

11 Marto 2008 17:28

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Done

11 Marto 2008 17:31

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
nava91,

This is a message for people who submit translations of an already requested text on the messages. "Demandez" doesn't fit there.