Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - cells

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItalia

Kategorio Scienco

Titolo
cells
Teksto
Submetigx per brisah
Font-lingvo: Angla

cells 1 mm wide, 1mm long with shallow, notch-like sinus; lateral margin of semicells almost straight or only slightly convex, tapering to broad apices; walls smooth with fairly widely separated, quite distinctive punctae which above isthmus occur in 1 or 2 horizontal rows; chloroplasts star-shaped with irregular longitudinal ridges and conspicuous spherical, central pirenioids
Rimarkoj pri la traduko
Si tratta della descrizione della morfoogia di un' alga verde il cui nome scientifico è "Actinotaenium cucurbita"
Pirenoids va tradotto semplicemente con "Pirenoidi"
GRAZIE!!

Titolo
descrizione citologica
Traduko
Italia

Tradukita per dicertoincerto
Cel-lingvo: Italia

cellule larghe 1 mm, lunghe 1 mm con non profonde, insenature simili a fessure; margini laterali delle semicellule quasi diritti o soltanto leggermente convessi, rastremanti verso larghi apici; pareti lisce con punte del tutto peculiari, abbastanza largamente separate, che sopra l'istmo si presentano in 1 o 2 file orizzontali; cloroplasti a forma di stella con creste longitudinali irregolari e pirenoidi centrali, sferici di ragguardevoli dimensioni.
Rimarkoj pri la traduko
si è cercato di ottenere assoluta fedeltà alla caratterizzazione descrittiva morfocitologica
Laste validigita aŭ redaktita de zizza - 4 Marto 2008 13:30