Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Portugala - ÅŸi treci ÅŸi pe la mine

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaPortugala

Kategorio Kanto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ÅŸi treci ÅŸi pe la mine
Teksto
Submetigx per bebeqerida
Font-lingvo: Rumana

ÅŸi treci ÅŸi pe la mine
Rimarkoj pri la traduko
ajudem

Titolo
e passa para ver-me também
Traduko
Portugala

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Portugala

e passa para ver-me também
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 20 Marto 2008 20:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Marto 2008 13:37

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Olá, Diego!!

Poderia colocar "e passE para ver-me (...)" para ficar no imperativo, não acha que ficaria melhor?


10 Marto 2008 13:54

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
..."passa (tu) para ver-me..."

Está certa a flexão do verbo para a 2ª pessoa.

10 Marto 2008 15:13

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
É verdade...

Obrigada Lilian

10 Marto 2008 15:18

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
É menininha, ...não é fácil se acostumar ao português europeu...eu vivo me confundindo (ou vivo a me confundir?)


10 Marto 2008 15:25

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545


Detalhes !