Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Kataluna - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoKatalunaHispana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
Teksto
Submetigx per Ruger
Font-lingvo: Latina lingvo

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

Titolo
Nestor..vivia
Traduko
Kataluna

Tradukita per mfilella
Cel-lingvo: Kataluna

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 7 Marto 2008 16:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Februaro 2008 19:17

evulitsa
Nombro da afiŝoj: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"