Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - Yo quiero el aire que tiene tu alma

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaTurka

Kategorio Kanto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Yo quiero el aire que tiene tu alma
Teksto
Submetigx per smy
Font-lingvo: Hispana

Yo quiero el aire que tiene tu alma
Yo quiero el aire que, que vive en ti
Yo quiero el aire, aire que derramas
Aire pa' quererte
Aire pa' vivir
Rimarkoj pri la traduko
alejandro sanz a ait bi şarkının bi kısmı ve inanın anlamını çok merak ediyorum çünkü dinlerken içime işliyo ;)

Titolo
I want the air your sould has got
Traduko
Angla

Tradukita per mireia
Cel-lingvo: Angla

I want the air your soul has got
I want the air that, that lives in you
I want the air, the air you spill
Air for loving you
Air for living
Rimarkoj pri la traduko
In the second verse, there are two "that" as in the original Spanish text, but one of them should be omitted. I've put both of them because this is a song.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 3 Januaro 2008 15:24