Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1921 - 1940 de proksimume 105991
<< Antaŭa••• 77 •• 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 •• 117 ••• 197 •••• 597 ••••• 2597 ••••••Malantaŭa >>
678
Font-lingvo
Angla website translation
EN
-----
<h2>Album options</h2>

<p>Options management for several albums at once.</p>

<dl>

<dt>Comments</dt>
<dd>A photo can receive comments from your visitors if it belongs to an album with comments activated.</dd>

<dt>Lock</dt>
<dd>Locked albums are disabled for maintenance. Only administrators can view them in the gallery.</dd>

<dt>Public / private</dt>
<dd>Once an album become private, give access rights to users and groups</dd>

<dt>Representative</dt>
<dd>This option is available when you set the configuration setting
<code>allow_random_representative</code> (see <span
class="filename">include/config_defaults.inc.php</span> to
<em>true</em>. Each album can be represented by a random photo or by a photo chosen as a unique representative.</dd>

</dl>
----
Français de France.

Pour l'hébreu svp ajoutez une version avec l'autre genre dans le champ des commentaires si possible. Merci!

French from France.

About Hebrew : If possible, whatever the gender you'll use in the translation frame, please would you be so kind and also add a version with the alternate gender in the remarks field? Thanks so much! :x :x

Kompletaj tradukoj
Rumana traducere website
406
Font-lingvo
Bosnia lingvo vidi flavio je porceo da te gusi..i ugusio bi te...
Vidi, Flavio je počeo da te guši i ugušio bi te na tenane. Teško je vjerovat, s obzirom šta smo sve prošle, i ja te razumijem. Idi polagano i upoznajte se ponovo. Ljudi se mjenjaju i uče na svojim pogreskama. Vidi, nemaš šta izgubiti, možeš samo dobiti. Ako i ima neke loše namjere, mada je to smješno nakon ovog vremena, otkrit ćeš ih vrlo brzo. Ja lično ne vidim lošu namjeru. Vidim ga kao nekog koji je uspio da se trgne i otrgne od svega kako bi sačuvao ono što je bilo najdragocenije.
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"vidi flavio je porceo da te gusi..i ugusio bi te na tenane..tesko je vjerovat s obzirom sta smo sve prosle i ja te razumijen...idi polagano i upoznajte se ponovo ...ljudi se mjenjaiu i uce na svojim pogreskama..vidi nemas sta izgubiti mozes samo dobiti..ako i ima neke lose namjere mada je to smjesno nakon ovog vremena otkrit ces ih vrlo brzo... ja licno nevidim losu namjeru...vidim ga kao nekog koji je je uspio da se trgne i otrgne od svega kako bi sacuvao ono sto je bilo najdragocenije a"

Kompletaj tradukoj
Italia Cattive intenzioni?
40
Font-lingvo
Angla Would you like to customize José's appearance?...
Would you like to customize José's appearance?
José is the main character of the game. I would like to offer players to customize his appearance by dressing him up with many accessories.

Kompletaj tradukoj
Franca Voulez-vous personnaliser l'apparence ...
Brazil-portugala Você gostaria de...
Hispana ¿Te gustaría personalizar la apariencia de José?...
Italia L´aspetto di José
434
Font-lingvo
Turka merhaba, uzun zaman oldu görüşemiyoruz. bende...
Merhaba, uzun zaman oldu görüşemiyoruz. Bende hayat aynı, çalışıyorum, iş ve ev arasında gidip geliyorum. Hayatım pek de iyi sayılmaz, monoton. Seni çok özlüyorum. Burada hayat pek de iyi sayılmaz benim için, sanırım çok beceriksizim. Verdiğim sözleri tutamadım, çok üzgünüm. Seni çok seviyorum. Sana kavuşamasam da hâlâ kalbimdesin ve seni unutmayacağım. Her şeyden uzak duruyorum, sensiz hiçbir şeyin anlamı yok. Sen yoksan hayatın anlamı yok. Bundan böyle sensizlik yalnızlık benim için ve ben hep yalnızım sen yoksan.
sevgilime mektup

Bridge by Mesud2991: Hi, it’s been a long time since we’ve seen each other. I follow the same routine, moving back and forth between work and home. My life is not really good, it’s just monotonous. I miss you a lot. Life is not going well here for me. I’m pretty clumsy, I guess. I’m so sorry that I couldn’t keep the promises I gave. I love you very much. Although I can’t be reunited with you, you are still in my heart and I won’t forget you. I’m staying away from everything. Everything is meaningless without you. When you are absent, life is meaningless. From now on, to be without you is to be without people for me and I’m always alone when you are absent.

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Olá, passou muito tempo desde...
338
Font-lingvo
Turka Sadece seni sevdim
Sana asla yalan söylemedim ve sadece seni sevdim.
Senin ile beraber bir ömür yaşamayı çok istemiştim.
Fakat hayat şartları, finansal sorunlar, senin ve benim birbirimize uzak olması, benim istikrarsızlığım, aile ve iş sorunları. Bunlar sana gelmeme engel. Seni çok seviyorum. Umarım bir gün bu sorunları aşarım ve sana gelirim. Sana hayatında başarılar diliyorum, en güzel günler senin olsun, sevgilim.
Bridge by Mesud2991: I never told you a lie and I just loved you. I really wanted to live a life with you. However, living conditions, financial matters, the distance between us, my instability, family and work matters, these are an obstacle for me to come to you. I love you very much. I hope one day I settle those matters and come to you. I wish you luck in your life. May the most beautiful days be yours, my lover.

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Eu nunca menti para você...
224
Font-lingvo
Turka Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür...
Firmamıza göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz. Yazışmalarımızı İngilizce yapmayı tercih ederiz. Ancak başka seçeneğimiz yoksa İspanyolca olarak da devam edebiliriz.
Proje detaylarınızı kısaca anlatırsanız size bir fiyat teklifi sunabiliriz.

Saygılarımızla,
Bridge by Mesud2991: We thank you for your interest in our company. We prefer to exchange correspondence in English. However, if we have no other choice, we can also continue in Spanish.
If you mention about the project details of yours, we can make a price offer.

Best regards,

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Agradecemos seu interesse em nossa empresa
Hispana Agradecemos su interés en nuestra empresa. ..
28
Font-lingvo
Turka Amerikadan cok fazla arkadaşım var
Amerikadan cok fazla arkadaşım var

Kompletaj tradukoj
Angla a lot of friends
56
10Font-lingvo10
Ukraina lingvo Мандрівка
Мандрівка довжиною в тисячі кілометрів починається з одного кроку.

Kompletaj tradukoj
Rusa Путешествие
Angla A journey of thousand miles
Turka Bir yolculuÄŸun bin kilometresi
36
Font-lingvo
Turka Kendi kendime çok çok az Italyanca öğrendim
Kendi kendime çok çok az Italyanca öğrendim

Kompletaj tradukoj
Angla I've learned very very little...
342
Font-lingvo
Angla The following section consists of ...
The following section consists of 10 sets of miscellaneous math, including basic arithmetic questions and word problems with whole numbers. You will also see problems involving pre-algebra
concepts such as negative numbers, exponents, and square roots (getting you ready for the
algebra in Section 5). This section will provide a warm-up session before you move on to more difficult kinds of problems.

Kompletaj tradukoj
Hispana La siguiente sección consta de...
29
Font-lingvo
Angla Heaven is where we will meet again.
Heaven is where we will meet again.

Kompletaj tradukoj
Latina lingvo Caelum est ubi rursus congrediemur.
52
Font-lingvo
Angla If I fall, I will never fail
If I fall, I will never fail
I will just get up and try again

Kompletaj tradukoj
Latina lingvo Si cado, numquam fallam
24
Font-lingvo
Brazil-portugala Minha família é a minha força.
Minha família é a minha força.
Sou mulher. E quero dizer que a minha família é a minha força.

<Bridge by Lilian>
"My family is my strength"

Kompletaj tradukoj
Pola Moja rodzina jest moją siłą.
Dana Familien er min styrke
Latina lingvo Familia vis mea est.
23
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Franca Je dois annuler le rendez vous.
Je dois annuler le rendez vous.
c'est possible en MONGOL?

Kompletaj tradukoj
Rusa Я должен/должна отменить встречу.
Angla I have to cancel the appointment.
<< Antaŭa••• 77 •• 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 •• 117 ••• 197 •••• 597 ••••• 2597 ••••••Malantaŭa >>