Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - The victory in Caen

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabePortugais

Catégorie Ecriture libre - Sports

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
The victory in Caen
Texte à traduire
Proposé par momoh2007
Langue de départ: Anglais

After the victory in Caen, Marseilles wants to be reassured in residence and to be essential Wednesday evening against Nice. Gaël Givet does not want to think that of this meeting before approaching Sunday displacement in Paris.
Commentaires pour la traduction
It's about french soccer teams. The name of cities (Marseilles, Caen, Paris, Nice) are actually the soccer teams of these cities.
Dernière édition par cucumis - 4 Septembre 2007 04:30





Derniers messages

Auteur
Message

3 Septembre 2007 18:37

elmota
Nombre de messages: 744
hi Kafe, does this statement make sense to you in English? I think the Portugues translations was a bit proactive :s

CC: kafetzou

3 Septembre 2007 18:50

kafetzou
Nombre de messages: 7963
No - this reads like a machine translation into English. The translation request should be removed.

CC: cucumis

4 Septembre 2007 04:30

cucumis
Nombre de messages: 3785
Can the translation be translated in "meaning only" mode (I've just changed it). I think we can guess the meaning, it's about french soccer teams. When they tell the name of cities (Marseilles, Caen, Paris, Nice) they actually speak about the soccer teams of these towns.

4 Septembre 2007 05:04

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I cannot guess at the meaning. Here's what you get if you translate it into French using Google:

"Après la victoire à Caen, Marseille veut être rassuré dans la résidence et être mercredi soirée essentielle contre Nice. Gaël Givet ne veut pas penser cela à cette réunion avant d'approcher le déplacement de dimanche à Paris."

Does it mean anything in French?

4 Septembre 2007 06:58

elmota
Nombre de messages: 744
well i know its about football, but i couldn't guess what "reassured in residence " mean... its way too loose