Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Italien - χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecItalienAnglais

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Titre
χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να...
Texte
Proposé par anedrou
Langue de départ: Grec

χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να γινουν ολοι οι στοχοι σου πραγματικοτητα!
Commentaires pour la traduction
μεταφραση στα ΙΤΑΛΙΚΑ

Titre
Tanti auguri collega! Ti auguro salute e...
Traduction
Italien

Traduit par quijote1971
Langue d'arrivée: Italien

Tanti auguri collega! Ti auguro tanta salute e che tutti i tuoi obiettivi possano realizzarsi!
Dernière édition ou validation par alexfatt - 23 Décembre 2011 16:42





Derniers messages

Auteur
Message

28 Novembre 2011 15:47

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Ciao quijote1971,

"Ti auguro salute" non è sbagliato, però suona male.
Che ne diresti di "Ti auguro tanta salute" anche se il "tanta" non è presente nel testo greco?


28 Novembre 2011 15:48

quijote1971
Nombre de messages: 16
Sì, hai ragione... effettivamente suona meglio... meglio "tanta salute"

28 Novembre 2011 21:54

alexfatt
Nombre de messages: 1538