Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



46Texte d'origine - Français - Je ne veux connaître ni ta ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisLatin

Catégorie Société / Gens / Politique

Titre
Je ne veux connaître ni ta ...
Texte à traduire
Proposé par bounty0971
Langue de départ: Français

Je ne veux connaître ni ta philosophie, ni ta religion, ni ta tendance politique, peu m'importe que tu sois jeune ou vieux, riche ou pauvre, français ou étranger. Si je me permets de te demander quelle est ta peine, ce n'est pas par indiscrétion mais bien pour mieux t'aider.

Quand tu m'appelles, j'accours, mais assure-toi de m'avoir alerté par les voies les plus rapides et les plus sûres. Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur.
Commentaires pour la traduction
Bonjour à tous, voilà, je suis tout nouveau sur le site et donc je viens demander votre aide pour la traduction de ce texte qui est l'éthique des sapeurs pompiers de paris...ca serait peut-être pour un tatouage, on verra bien.
merciii :D
Dernière édition par bounty0971 - 23 Avril 2010 14:41





Derniers messages

Auteur
Message

23 Avril 2010 13:17

gamine
Nombre de messages: 4611
It seems to me that a diac is missing here:" dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur."

CC: Francky5591

23 Avril 2010 13:50

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Salut! où cela, Lene (quel mot?)

23 Avril 2010 14:18

gamine
Nombre de messages: 4611
Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur.

Est-ce qu'il ne faut pas plutôt marquer: " Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse. Pardonne mon apparente lenteur."
je me trompe peut-être mais voila.

CC: Francky5591

23 Avril 2010 18:10

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Oui, tu as raison, Lene!

Excuse-moi j'étais un peu distrait.
Mais bounty0971 a rectifié de lui-même.


23 Avril 2010 18:25

gamine
Nombre de messages: 4611
Cool, peux-tu le relâcher, stp.

CC: Francky5591

23 Avril 2010 19:38

bounty0971
Nombre de messages: 3
Non il n'y a pas de fautes c'est bien "Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur."

23 Avril 2010 20:39

Francky5591
Nombre de messages: 12396
OK, je relâche le texte.