Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Espagnol - Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolArabe

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.
Texte à traduire
Proposé par Arbolito
Langue de départ: Espagnol

Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.
Commentaires pour la traduction
Diacritics edited <Lilian>
Dernière édition par lilian canale - 25 Janvier 2010 13:39





Derniers messages

Auteur
Message

25 Janvier 2010 10:57

Freya
Nombre de messages: 1910
Name - Edy.

25 Janvier 2010 11:01

Arbolito
Nombre de messages: 1
No entiendo el mensaje... un saludo.

25 Janvier 2010 12:06

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I don't understand your message either, Freya.

CC: Freya

25 Janvier 2010 13:31

Freya
Nombre de messages: 1910
I mean the name, Edy, it was a name before Arbolito edited her text. I left the message because I know the names aren't translated here, at least not name transliterations into different alphabets, which was the case here: latin alphabet into arabian alphabet.

25 Janvier 2010 13:34

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Freya!
Now the text is translatable

CC: Freya

25 Janvier 2010 13:38

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oh...now I understand. Thanks, Freya

CC: Freya

26 Janvier 2010 11:49

Freya
Nombre de messages: 1910
No problem! I just didn't express myself clear enough, with more words.