Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Espagnol - Tous les appareils électriques sont détruits par...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisEspagnol

Catégorie Littérature

Titre
Tous les appareils électriques sont détruits par...
Texte
Proposé par Isildur__
Langue de départ: Français

Tous les appareils électriques sont détruits par l'onde de choc électromagnétique. Les lumières s'éteignent. Les avions tombent. Les télés splitent.
Commentaires pour la traduction
Je suis particulièrement intéressé à la traduction de "spliter".

Titre
Todos los aparatos eléctricos
Traduction
Espagnol

Traduit par guilon
Langue d'arrivée: Espagnol

Todos los aparatos eléctricos son destruidos por la onda de choque electromagnético. Las luces se apagan. Los aviones se precipitan. Las teles se cuartean.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 21 Mars 2009 12:41





Derniers messages

Auteur
Message

17 Mars 2009 14:46

guilon
Nombre de messages: 1549
"Spliter" no es francés.

El verbo inglés "to split": break or cause to break forcibly into parts, esp. into halves or along the grain

es equivalente a "cuartear": 1. tr. Partir o dividir algo en cuartas partes.
2. tr. Dividir en más o menos partes.

17 Mars 2009 15:11

lilian canale
Nombre de messages: 14972
¿ Qué te parece usar: "se desmantelan"?

17 Mars 2009 20:44

Isildur__
Nombre de messages: 276
La verdad es que, atendiendo al contexto, una televisión cuarteada... :S

18 Mars 2009 00:13

nicolas_parizo
Nombre de messages: 11
Je suis d'accord, "Spliter" n'est pas français et je doute que ce mot soit compris par quiconque sans un contexte clair dans le texte. Dans le jargon télé, un "split-screen" est la démultiplication des images pendant un générique de fin, pour insérer l'image d'un sponsor, sans masquer pour autant le générique. Par déduction, je suppose que "Spliter" correspondrait en effet à "cuartear"

18 Mars 2009 14:48

guilon
Nombre de messages: 1549
No tengo la menor idea de lo que quiere decir el original con "les télés splitent", y por tanto no sé cómo traducirlo, tampoco creo que el concepto de "split-screen" sea a lo que se refiere el texto. Vamos a necesitar más contexto para poder dilucidar esto.

18 Mars 2009 14:51

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Francky, could you help us here?
What do you think that "Les télés splitent" means?

CC: guilon Francky5591

18 Mars 2009 15:07

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Well, sorry but I don't know where this word comes from. Well I guess it comes from English, but that's all, so if one refers to its meaning in English it could mean the TV Implose (and the context also can help about what could happen to a TV with an electromagnetic shock)...

Sorry that's all I can say about, I've been searching "spliter" without any result that would help us.

18 Mars 2009 15:19

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Well...Isildur, I think since you know French and Spanish as well, you may have a solution for that.
What do you think?

18 Mars 2009 16:58

Isildur__
Nombre de messages: 276
I have no idea... that's why I uploaded this text here. When I arrive home (I'm at university right now ) I'll put more context in a message, but I don't think it will be helpful; it's just a list of problems that "l'onde de choc électromagnétique" causes.

I think the clue is thinking what damages can be caused by this kind of phenomenon.

19 Mars 2009 13:06

Portuguecita
Nombre de messages: 3
je mettrais plutôt:
les télés se fracassent ou explosent.

22 Mars 2009 15:47

pelayo
Nombre de messages: 14
je mettrais que les télévisions se brouillent.
(se dit quand les images se superposent,ou tremblent)

Cordialement

22 Mars 2009 16:10

lilian canale
Nombre de messages: 14972
@ Pelayo/Portuguecita,

Cette traduction est en espagnol. Votre propositions doivent être en espagnol, et non pas en français.

CC: Portuguecita

22 Mars 2009 17:46

pelayo
Nombre de messages: 14
Yo escribiría " las teles se perturban ".


Un termino ingles en un texto en frances,¡Vaya ocurrencia !