Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Espagnol - Hej skat, jeg kan godt lide dig.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FéringienDanoisEspagnol

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hej skat, jeg kan godt lide dig.
Texte
Proposé par maryytha12
Langue de départ: Danois Traduit par wkn

Hej skat, jeg kan godt lide dig. Sværg på at du og Kris er sammen. På en eller anden måde, tror du så ikke på det?
Commentaires pour la traduction
Jeg formoder her at "lile" skulle være "ikki", da "lile" ikke er noget færøsk ord og sætningen ellers ikke giver mening.

Titre
Hola tesoro
Traduction
Espagnol

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Espagnol

Hola tesoro, me gustas mucho. Júrame que tú y Kris están juntos. De algún modo...¿no lo crees?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 7 Août 2008 20:46





Derniers messages

Auteur
Message

4 Août 2008 01:02

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Anita: não estou certo quanto à última frase.

CC: Anita_Luciano

4 Août 2008 01:25

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Humm... seria mais no sentido de: Você não acredita nisso, em algum nível?


4 Août 2008 01:44

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Tak, Anita.

4 Août 2008 15:27

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
votei "verde" porque acho que a tradução está ok agora. Só um detalhe: Parece-me que "jeg kan godt lide dig" muitas vezes é traduzido para "gosto MUITO de você", o que, na verdade, não é necessariamente o caso. É mais neutro que isso (Gosto de você)