Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - Einstein's Quotings

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăFrancezăItalianăSpaniolăTurcă

Categorie Discurs - Ştiinţă

Titlu
Einstein's Quotings
Text
Înscris de thathavieira
Limba sursă: Engleză Tradus de Angelus

"The cult of the individual is always, in my view, unjustified. In fact, nature distributes her gifts variously among her children, but thank God, there are plenty of the well-endowed ones and I am firmly convinced that most of them live quiet and discreet lives. It strikes me as unfair and even in bad taste to select a few of them for boundless admiration, attributing superhuman powers of mind and personality to them."
Albert Einstein after visiting the USA for the first time.
Taken from the book The bizarre odyssey of Einstein's brain, READ IT.

Titlu
Citation d'Einstein
Traducerea
Franceză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Franceză

"Le culte de l'individu est toujours, à mon point de vue, injustifié. En fait, la nature distribue ses cadeaux de différentes manières entre ses enfants, mais Dieu merci, il y a beaucoup de bien dotés et je suis fermement convaincu que la plupart d'entre eux mènent des vies silencieuses et discrètes. Il me paraît injuste et même de mauvais goût de choisir quelques-uns d'entre eux pour une admiration sans limite, en leur attribuant des pouvoirs surhumains d'esprit et de personnalité."

Albert Einstein après avoir visité les Etats Unis pour la première fois.
Tiré du livre "L'odyssée bizarre du cerveau d'Einstein", LISEZ LE.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 5 Octombrie 2007 06:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Octombrie 2007 00:09

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Miss:

-après avoir "visité"
-"leur" attribuant
-"quelques-uns" avec un trait?