Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - Einstein's Quotings

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceFransızcaİtalyancaİspanyolcaTürkçe

Kategori Konuşma / Söylev - Bilim

Başlık
Einstein's Quotings
Metin
Öneri thathavieira
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Angelus

"The cult of the individual is always, in my view, unjustified. In fact, nature distributes her gifts variously among her children, but thank God, there are plenty of the well-endowed ones and I am firmly convinced that most of them live quiet and discreet lives. It strikes me as unfair and even in bad taste to select a few of them for boundless admiration, attributing superhuman powers of mind and personality to them."
Albert Einstein after visiting the USA for the first time.
Taken from the book The bizarre odyssey of Einstein's brain, READ IT.

Başlık
Citation d'Einstein
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

"Le culte de l'individu est toujours, à mon point de vue, injustifié. En fait, la nature distribue ses cadeaux de différentes manières entre ses enfants, mais Dieu merci, il y a beaucoup de bien dotés et je suis fermement convaincu que la plupart d'entre eux mènent des vies silencieuses et discrètes. Il me paraît injuste et même de mauvais goût de choisir quelques-uns d'entre eux pour une admiration sans limite, en leur attribuant des pouvoirs surhumains d'esprit et de personnalité."

Albert Einstein après avoir visité les Etats Unis pour la première fois.
Tiré du livre "L'odyssée bizarre du cerveau d'Einstein", LISEZ LE.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 5 Ekim 2007 06:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Ekim 2007 00:09

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Miss:

-après avoir "visité"
-"leur" attribuant
-"quelques-uns" avec un trait?