Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



166Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Somente Deus pode me julgar.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăArabăItalianăFrancezăSpaniolăPortughezăTurcăPortugheză brazilianăEnglezăLimba latinăEnglezăItalianăArabăGreacăLimba latinăChineză simplificatăJaponezăArabăChinezăFrancezăPortugheză brazilianăRusăPolonezăEbraicãLimba latinăUcrainianăEsperantoCoreanăDanezăSârbăSuedezăOlandezăBulgarăCroatăGermanăBosniacLituanianăMaghiarãAlbanezăChinezăIndonezianăCehăHindiMongolăIslandezăFeroezăCatalanăGreacă vecheLimba persanăVietnameză
Traduceri cerute: Marathi

Categorie Expresie - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Somente Deus pode me julgar.
Text
Înscris de diegolsb
Limba sursă: Portugheză braziliană Tradus de saspierre

Somente Deus pode me julgar.

Titlu
Deus solus me judicare potest
Traducerea
Limba latină

Tradus de guilon
Limba ţintă: Limba latină

Deus solus me judicare potest
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 25 August 2007 13:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Decembrie 2008 11:47

RUMUZ
Numărul mesajelor scrise: 2
HAYAT,Ä°NADINA SENÄ° SÄ°L BAÅžTAN YAÅžAYACAÄžIM.

12 Decembrie 2008 11:50

RUMUZ
Numărul mesajelor scrise: 2
SÖZÜMÜN LATİNCE YE ÇEVRİLMESİNİ RİCA EDİCEKTİM.YAZDIMMI BİLMİYORUM O YÜZDEN TEKRARLAMAK İSTEDİM.ŞİMDİDEN TEŞEKKÜRLER.