Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Turcă - Я думаю Ñ‚Ñ‹ так лучше поймешь...Я хотела спросить,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăTurcă

Categorie Colocvial - Recreare/Călătorii

Titlu
Я думаю ты так лучше поймешь...Я хотела спросить,...
Limba sursă: Rusă

Я думаю, ты так лучше поймешь...Я хотела спросить, в каком месяце ты планируешь приехать в Россию, в какой из российских городов и с кем? Где ты будешь жить? Постарайся ответить мне на английском, потому что с турецкого мне тяжело переводить...

Titlu
Bu şekilde daha iyi algılayacağını düşünüyorum...
Traducerea
Turcă

Tradus de CursedZephyr
Limba ţintă: Turcă

Bu şekilde daha iyi anlayacağını düşünüyorum... Hangi ayda Rusya'ya gelmeyi planlıyorsun, Rusya'nın hangi şehrine ve kiminle, sormak istedim. Nerede yaşayacaksın? Bana İngilizce cevap vermeye çalış, çünkü Türkçe'den çevirmek zor geliyor.
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 29 Septembrie 2009 15:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Septembrie 2009 00:20

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
algılayacağını --> anlayacağını
hangi şehre --> Rusya'nın hangi şehrine

29 Septembrie 2009 15:38

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Teşekkürler Sunnybebek !

29 Septembrie 2009 15:41

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Sunnybebek,
Onayladım ama iki kez tekrarlamaya gerek yok bence. ''Hangi ayda Rusya'ya gelmeyi planlıyorsun, hangi şehrine ve kiminle'' desek olur mu ?

29 Septembrie 2009 23:05

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Merhaba Hazal!
Doğrusun, ama orjinal rusça metinde iki kez "Rusya" kullanıldı ve düşündüm ki çevirinde de öyle olmalı

29 Septembrie 2009 23:25

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Neyse o zaman böyle kalsın. Tekrar teşekkürler !

29 Septembrie 2009 23:31

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Rica ederim, Hazal!