Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Turco - Я думаю Ñ‚Ñ‹ так лучше поймешь...Я хотела спросить,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoTurco

Categoría Coloquial - Diversiòn / Viajes

Título
Я думаю ты так лучше поймешь...Я хотела спросить,...
Idioma de origen: Ruso

Я думаю, ты так лучше поймешь...Я хотела спросить, в каком месяце ты планируешь приехать в Россию, в какой из российских городов и с кем? Где ты будешь жить? Постарайся ответить мне на английском, потому что с турецкого мне тяжело переводить...

Título
Bu şekilde daha iyi algılayacağını düşünüyorum...
Traducción
Turco

Traducido por CursedZephyr
Idioma de destino: Turco

Bu şekilde daha iyi anlayacağını düşünüyorum... Hangi ayda Rusya'ya gelmeyi planlıyorsun, Rusya'nın hangi şehrine ve kiminle, sormak istedim. Nerede yaşayacaksın? Bana İngilizce cevap vermeye çalış, çünkü Türkçe'den çevirmek zor geliyor.
Última validación o corrección por 44hazal44 - 29 Septiembre 2009 15:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Septiembre 2009 00:20

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
algılayacağını --> anlayacağını
hangi şehre --> Rusya'nın hangi şehrine

29 Septiembre 2009 15:38

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Teşekkürler Sunnybebek !

29 Septiembre 2009 15:41

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Sunnybebek,
Onayladım ama iki kez tekrarlamaya gerek yok bence. ''Hangi ayda Rusya'ya gelmeyi planlıyorsun, hangi şehrine ve kiminle'' desek olur mu ?

29 Septiembre 2009 23:05

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Merhaba Hazal!
Doğrusun, ama orjinal rusça metinde iki kez "Rusya" kullanıldı ve düşündüm ki çevirinde de öyle olmalı

29 Septiembre 2009 23:25

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Neyse o zaman böyle kalsın. Tekrar teşekkürler !

29 Septiembre 2009 23:31

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Rica ederim, Hazal!